Aanvragen Precheck | PhysioMatch.

Voordat je in Zwitserland aan de slag kunt, begint het traject met de Precheck van het Zwitserse Rode Kruis (SRK). Deze controle is de eerste stap richting de officiële erkenning van je diploma. Het is nog geen definitieve goedkeuring, maar geeft wel duidelijkheid of jouw opleiding in principe in aanmerking komt voor erkenning.

Het is slim om deze stap zo vroeg mogelijk te zetten, liefst al tijdens je oriëntatie op vacatures. Zo weet je snel waar je staat, kun je ontbrekende documenten tijdig aanvullen en houd je genoeg tijd over om bijvoorbeeld je taaltraject goed te plannen.

Wat moet je doen?

Tijdens de Precheck upload je verschillende documenten, zoals je diploma, cijferlijsten, moduleoverzicht, bewijs van werkervaring (indien van toepassing), CCPS-document, identiteitsbewijs en eventuele vertalingen. Zodra de Precheck positief beoordeeld is, kun je het volledige erkenningsdossier indienen. De SRK bekijkt dan de inhoud, duur en stages van je opleiding en bepaalt of er nog aanvullende stappen nodig zijn, zoals extra stages of toetsen.

Bij PhysioMatch helpen we je graag door dit proces heen. We kijken je documenten na, ondersteunen bij de aanvraag en zorgen dat je precies weet wat je kunt verwachten. Zo maak je de stap naar werken in Zwitserland met vertrouwen en zonder stress.

Stappenplan Precheck

  1. Maak een account aan op www.precheck.ch
  2. Klik op KONTO ERSTELLEN
  3. Vul bij Kontaktdaten en Personen- und Abschlussdaten je gegevens in (als je hier hulp bij nodig hebt laat het dan helpen we je hierbij!)
  4. Upload bij Dokumente onderstaande documenten. Alleen de roze velden zijn verplicht.
  5. De volgende bestandsformaten zijn toegestaan:  .jpg,.jpeg,.png,.tiff, .pdf,.JPG, .JPEG,.PNG,.TIFF,.PDF
Dokumente zur PersonToelichting
Lebenslauf (CV)
Upload hier je CV in het Engels, Duits, Frans of Italiaans.
Pass/ID (Paspoort of ID kaart)
Upload hier een scan of foto van je paspoort of ID kaart
Pass/ID (Paspoort of ID kaart)
Upload hier een scan of foto van je eventuele tweede paspoort of ID kaart
Nachweis Namensänderung (Bewijs naamsverandering)
Indien je je naam op je diploma anders is dan je naam in je paspoort, bijvoorbeeld omdat je getrouwd bent kan je hier een bewijs uploaden. Beide namen moeten op dit document herkenbaar zijn.
Vollmacht Drittadressat (Volmacht derde)
Hier kan je een volmacht uploaden indien je de Precheck voor iemand anders aanvraagt.
Dokumente zum AbschlussToelichting
Diplom (Diploma)
Upload hier je diploma
Diplom (Diploma)
Upload hier een aanvullend diploma van bijvoorbeeld een Master
Übersetzung (vertaling)
Upload hier een vertaling van je diploma in het Engels, Duits, Frans of Italiaans. Je kan een vertaling bij de hogeschool opvragen of laten vertalen bij een beëdigd vertaler
Übersetzung (vertaling)
Upload hier een vertaling van je diploma in het Engels, Duits, Frans of Italiaans. Je kan een vertaling bij de hogeschool opvragen of laten vertalen bij een beëdigd vertaler
Ausbildungsbestätigung
Upload hier je vakkenlijst incl tijdsbesteding (ECTS) & bij Übersetzung de Engelse versie
Ausbildungsbestätigung
Upload hier je vakkenlijst incl tijdsbesteding (ECTS) & bij Übersetzung de Engelse versie
Übersetzung Ausbildungsbestätigung
Upload hier een vertaling van je vakkenlijst incl tijdsbesteding (ECTS) & bij Übersetzung de Engelse versie
Übersetzung Ausbildungsbestätigung
Upload hier een vertaling van je vakkenlijst incl tijdsbesteding (ECTS) & bij Übersetzung de Engelse versie
Vorbildung
Upload hier je diploma van je vooropleidingen
Übersetzung Vorbildung
Upload hier een vertaling van je diploma van je vooropleidingen
Arbeitszeugnisse
Upload hier arbeidreferenties of bevestigingen in de oorspronkelijke taal. Gegevens als functie, dienstverband en duur van de arbeidsverhouding moeten duidelijk zijn. Contracten worden niet geaccepteerd.
Übersetzung Arbeitszeugnisse
Upload hier een vertaling van werkgeversreferenties
Nachweis Weiterbildungen
Upload hier je meest recente bewijs van bijscholing
Übersetzung Nachweis Weiterbildungen
Upload hier de vertaling van de meest recente bewijs van bijscholing
Sprachnachweis
Als je al een B2 certificaat hebt kan je die hier alvast uploaden
Übersetzung (vertaling)
Hier kan de vertaling van het B2 certificaat mocht het origineel in het Nederlands zijn.
Certificate of Current professional status
Upload hier een CCPS (Certificate of Current professional status) van het BIG register
Übersetzung Certificate of Current professional status
Upload hier een vertaling van je CCPS (Certificate of Current professional status) van het BIG register
Berufsausübungsbewilligung
Upload hier een CCPS (Certificate of Current professional status) van het BIG register of een screenshot van je inschrijving bij het BIG register als je nog geen CCPS hebt.
Übersetzung (vertaling)
Upload hier nogmaals je Engelse CCPS
Bestätigung (bevestiging)
Hiermee bevestig je dat je alles naar waarheid hebt ingevuld.

Prüfung (check)

Hiermee verzendt je je aanvraag voor de Precheck.